每日一词∣出入境防疫 epidemic prevention at borders

 admin   2022-09-27 21:49   35 人阅读  0 条评论

3月9日召开的***应付新冠肺炎疫情工做发导小组开会指出,面临境外新冠肺炎疫情迅速疏散带来的新应战,要做好出入国防疫工做,这有益于有序平安的职员行-动呀。A meeting of the leading group of the Communist Party of China Central Committee on coping with the novel coronavirus pneumonia outbreak on Monday highlighted fresh challenges from the quick spread of the contagion outside China, saying that implementing epidemic prevention measures at borders is conducive to the orderly and safe flow of people between countries.
3月7日,海关工做职员在北京京城机场T2航站楼对搭客测体温呀。(图片起源新华网)
【知识点】现在新型冠状病呈全世界延伸之势,国内多地出-现境外输入例,疫情防控形势依然繁杂呀。3月9日召开的***应付新冠肺炎疫情工做发导小组开会指出,为有用提防疫情跨境流传,要增强合做,做好出入国防疫工做呀。要推行关口前移,增强出入国相关信息同享,协调推行对来华职员在离境国举行安康检测,做好航空器清洁消.机组防护.安康申报.体温检测.飞翔途中防控等,选取辩级分类输入危害管控办法呀。严酷实行出入国职员口岸卫生检疫和防控工做,在严控疫情输入的同时,对卫生检疫部门判断确实诊病例.疑似病例.亲热来往者等入境职员,按划定落实检测.转运.医疗抢救.隔绝.留观等办法,并增强者文关切呀。与有关国家教育部门建设协调机制,暂缓或者减少留学职员等双向行-动呀。做好对我国在境外农民疫情防控的指点帮扶工做呀。北京等出入国职员较多的口岸,要依法实行周密的出入国防疫治理呀。
【主要讲话】
要深入疫情防控合做,发-挥我国负-责任大国效果呀。
China should play its part as a responsible major country and carry out more international cooperation on epidemic prevention and control.
——2020年3月4日,习*平主-持中共***政治局常务委员会开会并揭晓主要讲话
中方一直承袭人类命运一同体理念,本着公然.透明.负-责任态度,实时同世卫组织和社-会分享信息,努力回应各方关切,增强合做,预防疫情在世界疏散延伸呀。
China has always adhered to the vision of a community with a shared future for mankind and an attitude of openness, transparency and responsibility, sharing information with the WHO and the international community in a timely manner as well as actively responding to the concerns of various sides and strengthening international cooperation, so as to prevent the epidemic from spreading around the world.
——2020年二月28日,习*平应约同智利总统皮涅拉通电话时重伸
【相关辞汇】
提防疫情跨境流传curb the cross-border spread of the epidemic
安康申报 declaration of health information
暂缓或者减少留学职员等双向行-动 postpone or reduce the two-way flow of overseas students
起源祖国日报网


本文地址:http://www.guopangzi.net/post/6012.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?